今日要闻

李瑞河:“茗茶”与“名茶”之争

发布时间:2024-11-21 来源:茶知识: > 普洱茶 作者:chazhishi.com
导读: 李瑞河:“茗茶”与“名茶”之争 李瑞河很喜欢“茗茶”这两个字。他知道日本人喜欢把茶称作“铭茶”,但是他总觉得,“铭”字和茶很不对味。而如果用“茗”,不仅有专业、高级的感觉,“茗茶”两个字字义也比较贴合。因此,从1961年起,他开的茶叶店就取名“

  李瑞河:“茗茶”与“名茶”之争

  李瑞河很喜欢“茗茶”这两个字。他知道日本人喜欢把茶称作“铭茶”,但是他总觉得,“铭”字和茶很不对味。而如果用“茗”,不仅有专业、高级的感觉,“茗茶”两个字字义也比较贴合。因此,从1961年起,他开的茶叶店就取名“天仁茗茶”,茶行的招牌都是醒目的“天仁茗茶”四个大字。后来,他到大陆创业,所有的连锁店的招牌都用“天福茗茶”,并注册成商标。

  在我国语言中,茶的同义字很多,尤以茗字为最。如今,李瑞河把这两个并肩独行的字“合二为一”,令人耳目一新。对这个热门新词,有人赞同,也有人提出疑问和不同的看法。有次参加展览,“天仁茗茶”的展板被主办方叫停,提出不改“茗茶”两字,不让展出。李瑞河表示“宁可不参展,也不改招牌!”在大陆,同样遇到非议,有位学者写了封长信给李瑞河,情真意切地劝他用词应“规范”,不要把茗、茶两字连在一起用。李瑞河自有主见,回信婉拒,并详细申明自己的看法。

  对于有些人认为的:“茗茶”应改为“名茶”。李瑞河认为,这两个词的含义不尽相同,不能简单地取代。“名茶”是指有名气的茶,即茶中的某一类;而“茗茶”是指特定品牌的茶叶,目标直指产品。现代茶商以“茗茶”为招牌,强调的是与众不同的品牌茶叶。

  有些人认为:“茗”字古语解释为“晚收的茶”,是指粗老的茶叶,叫“茗茶”显得档次低了。“茗”是茶的通称,指茶芽,一说是晚收的茶;后也指由茶(茶叶)泡制、烹制、煎制的饮料。认为晚收的茶质量下乘,是望文生义的误解,像乌龙茶,其晚秋茶和冬茶比春茶品质更好。“茗”与“茶”并无优劣之分,只是“茶”字世俗使用多,“茗”字古来为雅字,常出现在书面语言中。

  既然“茗”是茶,“茶”也是茶,把两字连用,不是重复吗?这当然不是简单的重复,还有加深与强调词义的作用。就像“观看”,特意地看;而“茗茶”,真正的茶。

  继“天仁茗茶”、“天福茗茶”之后,大大小小的“茗茶”店如雨后春笋,这说明“茗茶”一词已被大众所接受,显示出巨大的生命力。对于“茗茶”,近年来已经少有人质疑了。(严利人)

声明: 凡注明为其他媒体来源的信息,均为转载自其他媒体,转载并不代表本网赞同其观点,也不代表本网对其真实性负责。如系原创文章,转载请注明出处; 您若对该稿件内容有任何疑问或质疑,请即联系,本网将迅速给您回应并做处理。邮箱:mail@chazhishi.com

为您推荐

今日要闻

普洱茶

茶百科

红茶

绿茶

更多

乌龙茶

白茶

资讯

茶场

制茶学

茶人